مقالاتمقالات أدبية

علامات الترقيم وقواعد استخدامها

تستخدم علامات الترقيم في الكتابة من أجل تنظيم الكلام وترتيبه وتسهيل فهمه دون لبس أو تضييع للمعنى. وهي عملية وضع رموز اصطلاحية تدل على معانٍ مختلفة كالوقف، والابتداء، والوصل. لا توجد في الكتابة العربية علامات ترقيم ونقلها من اللغات الأجنبية قبل مئة عام تقريبا، أحمد زكي باشا، بطلب من وزارة التعليم المصرية في حينه.

(لدينا في اللغة العربية علامات مشابهة لعلامات الترقيم: هي علامات الوقف خاصة بقراءة القرآن الكريم، ولها فوائدها ومواضع استخدامها. وهذه العلامات بمثابة مرشد لقارئ القرآن لمعرفة أين يجب أن يقف في مواضع الوقف وأين يجب أن يستمر في مواضع الوصل، والمعنى يتغير في حال وقف في موضع وجب عليه الاستمرار أو العكس في الوصل في موضع وجب عليه الوقوف به).

تنقسم علامات الترقيم إلى أربعة أنواع:

١- علامات الوقف كالنقطة   .   والفارزة   ،   

٢- علامات النبرات الصوتية ؟ ! 

٣- علامات الحصر  ( « » – ( ) [ ] )

٤- علامات الإشارات المستخدمة في البرمجة والرياضيات # % ^ * 

فوائد علامات الترقيم

١- تنظيم الكلام، وبذلك يسهل على القارئ الفهم، فيعرف أن هذا الكلام نهايته هنا، وأن المعنى قد تمَّ. 

٢- تعطي للقارئ الفرصة لتنظيم ذهنه وفهمه لما يقرأ، فكأنها تعطيه الفرصة ليأخذ نفسه.

٣- إنها في نظر الكاتب مثل الحركات اليد، والانفعالات، والنبرات الصوتية.

٤- تعطي للكلام معنًى مختلفا فيما لو كان بدون علامة ترقيم.

مثال:

ما أحسنَ الرجل! جملة تعجبية.

ما أحسن الرجل. جملة خبرية منفية.

ما أحسن الرجل؟ جملة استفهامية. 

– ومن الفوائد المهمة لعلامات الترقيم أنها دخلت في أجناس أدبية وصارت من إحدى ركائزها، التي وجب على الكاتب أن يستخدمها على النحوِ الصحيح، كما في القصة القصيرة جدًا، وعلامات الترقيم فيها مهمة جدًا.

– وكذلك في بعض الروايات كما في رواية عوليس، اذ تعتمد بنحوٍ كبير في سردها ومونولوجاتها على علامات الترقيم، بفوازرها ونقاطها، حتى تكاد الفارزة تؤثر على سير الحوار، وفهمه

قواعد كتابتها

توضع علامة الترقيم بعد الكلمة مباشرة، ويوضع فراغ بعدها. ويستنثى من هذا الشرطة في بداية الكلام، مثل: 

– أجبته بـأني لن أذهب.

– الرحلةُ كانت ممتعة، ولقد لعبنا كثيرًا أثناءها. 

من الأخطاء وضع فراغ بينها وبين الكلمة. 

مثل: 

أنت رجل صادق ،  لقد ركضتُ إلى البيت  .

ومن الأخطاء الشائعة أيضا، استخدام علامات الترقيم اللاتينية في الكتابة العربية كـ   ? ,  ; ‘ “ 

أهم علامات الترقيم المستخدمة: 

– الفاصلة (،): تستخدم في حالات متعددة أشهرها: 

١- بين الجمل المتعددة التامة المعنى. 

محمد ولد مهذب، وطالب مجتهد، وابن بار. 

٢- الجمل القصيرة المعطوفة المستقلة في معانيها.

الجو حار، والشمس ساطعة، والكهرباء منطفئة. 

٣- بين الشيء وأقسامه.

الوجه يتكون من: العينين، والأذنين، والأنف، والفم، والوجتنين.

٤- بعد لفظ المنادى المتصل.

يا عامر، افتح الباب. 

٥- بعد حروف الجواب.

لا، لم أذهب إلى البيت.

وهنا تبرز قيمة علامات الترقيم، في الجواب مثلا:

هل تريد أن تشرب شيئًا؟ 

لا، جزاك الله خيرًا.

لا جزاك الله خيرًا.

* يُخطئ البعض ويظن أن الفاصلة تغني الواو، وهذا ما وقع فيه الكثير من المترجمين من اللغات اللاتينية إلى اللغة العربية، في قواعد الإملاء الإنجليزية عند التعداد يكون حرف العطف قبل المعدود الأخير، في حين بقية المعدودات تفصل بالفاصلة، وفي العربية يجب أن تستخدم حرف العطف. 

مثال: There are: books, posters, pencils, and photos.

فيترجمها البعض: هناك: كتب، ملصقات، أقلام وصور. 

والاستخدام الصحيح لعلامات الترقيم، يكون مع حرف العطف الواو:

هناك: كتب، وملصقات، وأقلام، وصور.

وهذا ما شاع كثيرا وانتشر وهو خطأ. 

– الفاصلة المنقوطة (؛): تستخدم في حالات متعددة أهمها: 

١- بين جملتين، تكون الجملة الثانية بسبب للأولى أو نتيجة لها. 

ركضتُ كثيرًا؛ تعبت في آخر الطريق.

٢- بين جملتين تامتين، إذا جمعت بينهما أداة ربط.

لقد ركضتُ كثيرًا؛ أما فراس فلم يركض.

–  النقطة (.): تستخدم في نهاية الكلام أو الفقرة. 

– النقطتان (:): تستخدم في حالات متعددة  أهمها: 

١- بعد القول. 

أقول أحد الحكماء: الصدق نجاة.

٢- أقسام الشيء. 

الكرات هنا أربعة ألوان: صفراء، وحمراء، وخضراء، وزرقاء. 

٣- بعد بعض الصيغ. 

التالي: التالية: مثل: 

– الشرطة (-) تستخدم في حالات متعددة أهمها: 

١- في أول الجملة الاعتراضية. 

كان الرجل -رحمه الله- يحب العمل.

٢- في بداية الكلام للتعويض عن القائل.

– هل ذهبت إلى السوق؟

– نعم،  ذهبت. 

٣- بين الرقم والمعدود.

١- الكتاب.

٢- الرياضة.

٣- المضمار.

٤- الفصل بين الكلمات، والأرقام الرئيسة.

١- اكتب ما يلي باللغة الإنجليزية: رسم- رجل- قلم- درس.

٢- الأرقام الأولية: ١- ٣- ٥- ٧ إلخ. 

– شرطتا الاعتراض (- -):

تستخدم لحصر كلام لا علاقة له بالكلام الكلام الأصلي.

لقد كانت هذه المرأة جميلة -أبوها ولد في مصر- تمتاز بقوام جميل.

– توضع الكلمة بين شرطتي الاعتراض دون فراغ بينها وبين الكلمة (حصر للكلمة -فراغ-).

– علامة الحذف (…):

توضع بعد الجملة لدلالة على الاختصار، أو وجود كلام لم يكتب، أو الحذف، أو أن هناك أحداث تالية.

١- لقد كنتُ أركض حين التقيت… 

٢- يتبع… (أكثر كلمة كرهناها عند مشاهدة الرسوم المتحركة).

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى